Log in

Web-Banner1-small

พูด แบบ Say-Speak-Talk

คำว่า พูด ที่เราใช้กันบ่อยๆ มีอยู่ 3 คำ คือ say, talk และ speak

say-talk-speak เรามาดูความแตกต่างกันหน่อยครับ

เทคนิคง่ายๆ ก็คือเวลาเราเห็นคำศัพท์จำพวกที่เป็น Verb (คำกริยา) 

เราควร “เห็นเป็นภาพเหตุการณ์” พร้อมกับเห็นประโยคตัวอย่างง่ายๆ ด้วยเสมอ

1.)Say= "พูดคำว่า..." หรือ "พูดว่า..." เป็น Verb ที่ต้องการกรรม เช่น

     - She says, "Everybody loves you." หล่อนพูดว่า (พูดคำว่า) "ทุกคนรักคุณ"

     - Do you want to say something? "คุณอยากจะพูดอะไรสักอย่างมั้ย"

     - We would like you to come on the stage and say a few words. "เราอยากขอให้คุณขึ้นมาบนเวทีเพื่อพูดอะไรสักหน่อย"

2.)Talk= แปลว่า "คุย" หรือ "เม้าท์" (ซึ่งก็คือความหมายว่า "พูด" นั่นเอง แต่มันจะฟังดูไม่ค่อยเป็นทางการเท่ากับคำว่า "พูด" .. ซึ่งคำว่า "พูด" นั้น เราขอสงวนสิทธิ์ไว้ใช้กับคำว่า "speak" เพื่อให้พวกเราคนไทยได้เห็นความหมายที่แตกต่างกันระหว่าง Talk และ Speak ว่า คำไหนเป็นทางการกว่ากัน)

ดังนั้นขอสรุปว่า Talk อาจจะตามด้วยกรรม หรือไม่มีกรรมก็ได้ ... แต่ส่วนมากจะไม่มีกรรม แต่ถ้าจะมีกรรม ก็จะเป็นกรรมที่เป็นพวก "หัวข้อสนทนา" หรือ "ภาษาใดภาษาหนึ่ง" เช่น

     - He likes to talk politics at dinner. เขาชอบพูดเรื่องการเมืองตอนกินข้าว(เย็น)

     - That guy talks Spanish with me all the time, so, I don't have an opportunity to practice French. ไอ้หมอนั่นมันคุยเป็นภาษาสเปนกับฉันตลอดเวลาเลย มันทำให้ฉันไม่มีโอกาสจะฝึกฝนภาษาฝรั่งเศสเลย

     - They talk English all the time. "พวกเขาพูดคุยเป็นภาษาอังกฤษตลอดเวลาเลย"

แต่โดยส่วนใหญ่จะใช้เป็น Verb (กริยา) ที่ไม่ต้องการกรรม แต่ถ้าจะมีส่วนต่อเติมออกไปในประโยคให้ยาวขึ้น ก็จะมี Preposition (to, with, of, about) มาก่อน เช่น

     - He doesn't like to talk about his work during dinner. "เขาไม่ชอบพูดเรื่องงานตอนกินข้าว(เย็น)"

     - Why didn't you talk to me first? "ทำไมคุณไม่พูด/คุยกับฉันก่อนล่ะ"

3.)Speak= แปลว่า "พูด" (ถ้าจะเปรียบเทียบให้พวกเราคนไทย เข้าใจแบบง่ายๆ ก็คือ "พูด" (speak) มันจะเป็นทางการกว่าคำว่า "เม้าท์" (talk) อะไรแบบนี้นะครับ) แล้วคำว่า speak นี้จะมีกรรมมารับหรือไม่มีก็ได้ ... ซึ่งถ้ามีกรรมมารรับ ก็มักจะเป็นกรรมที่เป็นภาษาอะไรสักอย่างหนึ่ง แล้วก็สามารถใช้ร่วมกับ Preposition (to, with, of, about) ได้ เช่น

     - Can I speak with Matthew? "ขอฉันพูดกับแมทธิวหน่อยได้มั้ยคะ"

     - Although my grandparents are originally from China, I don't speak a Chinese word. "แม้ว่าปู่ย่าตายายของฉัน เขาจะมาจากเมืองจีนก็ตาม แต่ฉันก็พูดภาษาจีนไม่ได้สักคำ"

     - This man and his girlfriend are speaking the language of love. "ผู้ชายคนนี้กับแฟนของเขากำลังพูดภาษารักกันอยู่"

เขียนโดย อ. พิบูลย์ แจ้งสว่าง - (Home of Naked English - ซ. ลาดพร้าว 112 / ซ. รามคำแหง 53)

Last modified onSunday, 27 December 2015 22:50

Log in or Sign up